I think I will ride this one out.
ride out은 '어려움을 극복하다, 이겨내다' 의 뜻이다.
'I think I will ride this one out'은 '견딜 수 있겠어, 이겨낼 수 있겠어.' 의 의미를 가진다.
대신 쓸 수 있는 말들로 I will go the distance,
I'm in this to the finish. (끝까지 해내겠어.),
I'm not going to quit now. (여기서 포기하지 않을래.)
등이 있다.
M: Your stock is not doing so well, is it?
W: No, it's down to about half of what I bought in at.
M: Wow, maybe you better cut your losses and get out of it.
W: No, I think it's gone as low as it will go. I think I will ride this one out.
M: 주식이 잘 안되고 있지, 그렇지?
W: 맞아. 샀던 가격의 반 정도까지 내려갔어.
M: 저런! 손해 그만 보고 이제 빠져나오는 게 나을 것
같은데.
W: 아니, 내려갈 수 있을 때까지 내려간 것 같아. 견딜
수 있을 거야.
ride out은 '어려움을 극복하다, 이겨내다' 의 뜻이다.
'I think I will ride this one out'은 '견딜 수 있겠어, 이겨낼 수 있겠어.' 의 의미를 가진다.
대신 쓸 수 있는 말들로 I will go the distance,
I'm in this to the finish. (끝까지 해내겠어.),
I'm not going to quit now. (여기서 포기하지 않을래.)
등이 있다.
M: Your stock is not doing so well, is it?
W: No, it's down to about half of what I bought in at.
M: Wow, maybe you better cut your losses and get out of it.
W: No, I think it's gone as low as it will go. I think I will ride this one out.
M: 주식이 잘 안되고 있지, 그렇지?
W: 맞아. 샀던 가격의 반 정도까지 내려갔어.
M: 저런! 손해 그만 보고 이제 빠져나오는 게 나을 것
같은데.
W: 아니, 내려갈 수 있을 때까지 내려간 것 같아. 견딜
수 있을 거야.
'쏭쏭영어' 카테고리의 다른 글
: 더할 나위 없이 좋았어. (0) | 2008.05.16 |
---|---|
오후가 되니 몸상태가 별로 안 좋아요. (0) | 2008.05.16 |
겉만 보고선 모르지 (0) | 2008.05.16 |
: 전 빠질래요. (0) | 2008.05.16 |
: 시간에 쫓겨서 작업하다. (0) | 2008.05.16 |