쏭쏭영어

겉만 보고선 모르지

einne 2008. 5. 16. 13:19
You can never tell a book by its cover.
겉만 보고선 그 속을 알 수 없어요.


책의 겉표지만 보고서 그 내용을 알 수 없듯이 사람도
겉모습만 보고 판단할 수 없다는 뜻이다.
Don't judge appearances.
(겉모습만 보고 판단하지 마세요.),
Don't jump to conclusions.
(판단을 황급히 내리지 마세요.),
Beauty is only(but) skin deep.
('미'란 겉모습에 불과하다구.)를 아래 대화문에서
대신 사용할 수 있다.



M: I can't believe Peter dumped Mary so fast.
W: I know. He seemed like such a nice guy, then he
dumped her without even talking to her.
M: Yeah, I pegged him wrong, too. I guess you really
can't judge a book by its cover.
W: Why do good-looking guys always act like jerks?

M: 피터가 메리를 그렇게 빨리 차버리다니 믿기지 않아.
W: 알아. 정말 좋은 사람처럼 보이더니만 그녀한테 말도
하지 않고 차버리다니.
M: 응, 나도 피터 성격을 잘못 봤어. 진짜 겉만 보고는
그 속을 판단할 수 없나 봐.
W: 왜 잘생긴 남자들은 늘 얼간이처럼 행동하는 거지?

'쏭쏭영어' 카테고리의 다른 글

오후가 되니 몸상태가 별로 안 좋아요.  (0) 2008.05.16
견딜 수 있을 것 같아.  (0) 2008.05.16
: 전 빠질래요.  (0) 2008.05.16
: 시간에 쫓겨서 작업하다.  (0) 2008.05.16
blond n. 금발  (0) 2008.05.16