'잔디를 깎다'는 cut the lawn이라고 하면 된다.
한국에서는 정원을 보통 garden이라고 배우는데, '식물원'을 botanical garden이라고 말하는 것처럼 사실 garden은 굉장히 큰 장소의 개념이다. 보통 개인집에 있는 정원은 garden보다 yard라는 말을 써서, 앞뜰은 frontyard, 뒷뜰은 backyard라고 한다. green하면 '녹색' 이라는 뜻 이외에 '풀밭'을 의미하는데, 주로 도심에 있는 녹지를 뜻한다. 청교도들(Pilgrims)이 미국에 처음 도착해서 한 일이 바로 마을 중심에 green을 만들고, 그 위에 교회를 세우는 일이었다고 한다. 그래서 미국이나 캐나다의 오래된 도시에 가면 꼭 downtown에 한 줌의 녹지가 있고, 그 위에 깊은 역사와 전통을 자랑하는 교회가 있는 것을 볼 수 있다.
'쏭쏭영어' 카테고리의 다른 글
TGIF (0) | 2008.05.15 |
---|---|
노동절 (0) | 2008.05.15 |
음주운전 (0) | 2008.05.15 |
● menopause n. 폐경기 (0) | 2008.05.15 |
● mortgage n. v. 저당(잡히다) (0) | 2008.05.15 |