I guess I really put my foot in my mouth.
난 정말 실수를 한 것 같아.
Tip
'자기 입에 발을 집어넣으니' 뭔가 일이 꼬였다는 걸
알 수 있죠? put one's foot in one's mouth는 '~에게
실수를 하다'란 뜻입니다. 이와 비슷한 표현으로는 우리말에
'다된 밥에 코 빠뜨린다'라는 의미로 put one's nose in이라
고 합니다.
난 정말 실수를 한 것 같아.
Tip
'자기 입에 발을 집어넣으니' 뭔가 일이 꼬였다는 걸
알 수 있죠? put one's foot in one's mouth는 '~에게
실수를 하다'란 뜻입니다. 이와 비슷한 표현으로는 우리말에
'다된 밥에 코 빠뜨린다'라는 의미로 put one's nose in이라
고 합니다.
'쏭쏭영어' 카테고리의 다른 글
네가 멘 타이는 정말 멋지구나. (0) | 2008.05.16 |
---|---|
이럴땐.... (0) | 2008.05.16 |
이 콘서트는 너무 죽여준다. (0) | 2008.05.16 |
사람마다 취향이 다른 법이지. (0) | 2008.05.16 |
까불지 않는 게 좋을걸. (0) | 2008.05.16 |