사람의 몸에 난 털은 모두 hair로 '겨드랑이 털'은 armpit hair, '가슴털'은 chest hair 등으로 말한다. fur는 짐승의 털을 말할 때나 쓰는 단어이다.
미용실에 갈 때에는 일단 hair stylist(미용사)하고 appointment를 해야 한다. 미용사가 What do you want for today?라고 물어 보면, haircut만 원하는지 아니면 shampoo, and possibly blowdry까지 원하는지, 아니면 perm이나 straightening을 할 건지 등을 물어 보는 것이다. 필자의 경우 남자이기 때문에 주로 Just haircut. 이라고 말한다. How would you like your hair to be cut?이라고 하면 '어떻게 깎아 드릴까요?'라고 묻는 것으로, Just nice and clean. 하면 '그냥 단정하고 깨끗하게' 잘라 달라는 뜻이고, Just trim. 하면 '그냥 다듬어 주세요.'라는 말이다. 가르마를 어느 쪽으로 타느냐고 할 때는 Which side do you part your hair?라고 물어 본다.
* 북미에서는 그냥 dry하면 주로 빨래를 말린다는 뜻. 머리 말리는 것은 blowdry라고 말한다. 따라서 그냥 dryer 하면 '빨래건조기'를 말하고, hairdryer 혹은 blowdryer라고 말해야 '머리 말리는 드라이기'가 된다. 참고로 '바리깡'은 clipper라고 함.
미용실에 갈 때에는 일단 hair stylist(미용사)하고 appointment를 해야 한다. 미용사가 What do you want for today?라고 물어 보면, haircut만 원하는지 아니면 shampoo, and possibly blowdry까지 원하는지, 아니면 perm이나 straightening을 할 건지 등을 물어 보는 것이다. 필자의 경우 남자이기 때문에 주로 Just haircut. 이라고 말한다. How would you like your hair to be cut?이라고 하면 '어떻게 깎아 드릴까요?'라고 묻는 것으로, Just nice and clean. 하면 '그냥 단정하고 깨끗하게' 잘라 달라는 뜻이고, Just trim. 하면 '그냥 다듬어 주세요.'라는 말이다. 가르마를 어느 쪽으로 타느냐고 할 때는 Which side do you part your hair?라고 물어 본다.
* 북미에서는 그냥 dry하면 주로 빨래를 말린다는 뜻. 머리 말리는 것은 blowdry라고 말한다. 따라서 그냥 dryer 하면 '빨래건조기'를 말하고, hairdryer 혹은 blowdryer라고 말해야 '머리 말리는 드라이기'가 된다. 참고로 '바리깡'은 clipper라고 함.
'쏭쏭영어' 카테고리의 다른 글
처음 본 순간부터 사랑이.. (0) | 2008.05.15 |
---|---|
열중 쉬어 ! (0) | 2008.05.15 |
● No dice 안돼. 싫어 (0) | 2008.05.15 |
● hiccup n.v. 딸꾹질(하다) (0) | 2008.05.15 |
한눈에 반했어요. (0) | 2008.05.15 |