쏭쏭영어
견딜 수 있을 것 같아.
einne
2008. 5. 16. 13:20
I think I will ride this one out.
ride out은 '어려움을 극복하다, 이겨내다' 의 뜻이다.
'I think I will ride this one out'은 '견딜 수 있겠어, 이겨낼 수 있겠어.' 의 의미를 가진다.
대신 쓸 수 있는 말들로 I will go the distance,
I'm in this to the finish. (끝까지 해내겠어.),
I'm not going to quit now. (여기서 포기하지 않을래.)
등이 있다.
M: Your stock is not doing so well, is it?
W: No, it's down to about half of what I bought in at.
M: Wow, maybe you better cut your losses and get out of it.
W: No, I think it's gone as low as it will go. I think I will ride this one out.
M: 주식이 잘 안되고 있지, 그렇지?
W: 맞아. 샀던 가격의 반 정도까지 내려갔어.
M: 저런! 손해 그만 보고 이제 빠져나오는 게 나을 것
같은데.
W: 아니, 내려갈 수 있을 때까지 내려간 것 같아. 견딜
수 있을 거야.
ride out은 '어려움을 극복하다, 이겨내다' 의 뜻이다.
'I think I will ride this one out'은 '견딜 수 있겠어, 이겨낼 수 있겠어.' 의 의미를 가진다.
대신 쓸 수 있는 말들로 I will go the distance,
I'm in this to the finish. (끝까지 해내겠어.),
I'm not going to quit now. (여기서 포기하지 않을래.)
등이 있다.
M: Your stock is not doing so well, is it?
W: No, it's down to about half of what I bought in at.
M: Wow, maybe you better cut your losses and get out of it.
W: No, I think it's gone as low as it will go. I think I will ride this one out.
M: 주식이 잘 안되고 있지, 그렇지?
W: 맞아. 샀던 가격의 반 정도까지 내려갔어.
M: 저런! 손해 그만 보고 이제 빠져나오는 게 나을 것
같은데.
W: 아니, 내려갈 수 있을 때까지 내려간 것 같아. 견딜
수 있을 거야.